定制各类格氏试剂

问题:click chemistry的中文怎么翻译?
类型:求助 (悬赏分:3分)
提问:tiandt
等级:
版块:高分子科学(kevlar,wmx,lby010,)
信誉:0%
回复:10
阅读:1196
时间:2006-06-02 09:25:25  编辑    加入/取消收藏    订制/取消短消息    举报该贴    

click chemistry的中文怎么翻译?谢谢
回复人:jianghai,★★★★★ (学到老,活到老!) 时间:2006-06-02 09:36:02   编辑 1楼
点滴化学.

[该帖子已被jianghai在2006-6-2 10:26:39编辑过]


回复人:silentzys, (专业从事工业清洗剂,水处理剂的研究) 时间:2006-06-02 09:40:13   编辑 2楼
应该是化学滴定


回复人:SAP, (初来乍道) 时间:2006-06-02 10:15:50   编辑 3楼
应该是滴定化学


回复人:clz_work, (孤独游客) 时间:2006-06-02 11:43:57   编辑 4楼
化学滴定和滴定化学都对,关键看它在原英文中的位子。


回复人:wmx, (竹影扫街尘不动,月穿潭水了无痕。) 时间:2008-08-28 12:30:28   编辑 5楼
"链接"化学.


回复人:huanghe, () 时间:2008-08-23 07:34:09   编辑 6楼
暂时音译为“可立刻化学”


回复人:xiaoyaolcl,★★★★★ (由于爱好,所以从事) 时间:2008-08-25 17:30:56   编辑 7楼
上面对“click”一词的意思表达似乎都不太准确,跟“chemistry”连在一起似乎理解为“切断”更准确些


回复人:yan, (他山之石,可以攻玉) 时间:2008-08-25 21:05:59   编辑 8楼
上下文?


回复人:yangtlu, (么) 时间:2008-08-25 15:27:25   编辑 9楼
标准的翻译是“点睛化学”


回复人:leap, () 时间:2008-09-06 08:49:13   编辑 10楼
点击化学




问题讨论没有结束...
您尚未进入本论坛,登录之后才可以回贴
用户名:密码:    游客  新用户免费注册
8msec



版权所有 中国化学化工论坛 
可转载本站文章 但请务必注明出处 本站法律顾问 方利律师  
www.ccebbs.com E-Mail:ccebbs00@126.com
Chinese Chemistry and Chemical Engineering BBS