定制各类格氏试剂

问题:农药和其他农用化学品通用名称选择规则
类型:推荐
提问:Ilfruits
等级:▲▲
版块:农药交流(sunyubo,)
信誉:94%
回复:9
阅读:2492
时间:2005-07-15 19:06:54  编辑    加入/取消收藏    订制/取消短消息    举报该贴    

农药和其他农用化学品通用名称选择规则
1 范围
国际标准为农药和其他农用化学品创造通用名称制定出一些规则。这些规则为通用名城的制定者和ISO(国际标准化组织)技术委员会81(农药和其他农用化学品通用名称)确定了指导方向。
注:通用名城的制定步骤列在附件A中。
2 标准参考
下列标准文献包括文章所引文献以及制定这个国际标准的许多条款。下列标有日期的参考文献、附随的修改稿或任意这些文件的修正版都不适用。然而,以次国际标准为基础的协议各方应该大力去调查下列所列出的标准文献最新版本的应用可能性。未标有日期的参考文献、有关应用的标准文献参考的最新版本,ISO和 IEC成员保留了当前最有效的国际标准的登记。
ISO 5428:1984 Greek alphabet coded character set for bibliographic information interchange.
ISO 1750:1981 Pesticides and other agrochemicals- Common names.
3 定义
为制定此国际标准,应用如下定义:
3.1 通用名称
为辨识一种化学物质而不需依赖于其系统化学名,制定的供共同使用的名称。
4 用途
4.1 因为一种化学物质完整的系统化学名过于复杂,不便于在科学、商业和官方文件中使用。通用名称的用途就是为它提供一个简短的、特别的、易发音的名称。
4.2因为在描述一种已被收编的化学物质时,不得不随意地使用其通用名称,就相同或相似的物质而言,决不允许通用名称成为个人拥有的商标。
4.3 未达到创建一个通用名称的预期目标,并使其在国际上广泛被接受,决不能使用由单个ISO成员提议的任何通用名称。
A.4.1.1 e) 通用名称职能以严肃的厉有为基础,尽可能跨越所有障碍是个地方现接受后得以创建。
5 选择原理
5.1 通用原理
5.1.1 如果一种物质的化学名称相当简短而且独特(如聚乙醛、四氯化碳)就不必为它再创建通用名称。
5.1.2 通用名称本身应当服从必要的语言上的变化,在所有的语言中保持基本不变。
5.1.3 通用名称应当尽可能简短以便于应用,但除非作为结构修饰,决不能只含有单个字母或数字。
注:由大写字母和数字构成的通用名称不再被接受。已有的排除在外(如MCPA、2,4,5-T)这些通用名称已经众所周知,不会造成使用上的混淆。
5.1.4 通用名称必须在发音和拼写上别有特色,而不应该发音很困难或容易与已有的名称相混淆。
5.1.5 为促进国际拼写与翻译,在通用名称中‘f’应代替‘ph’,然而在酯化合物名称中地后缀‘-phenyl’应该保留它的标准拼写。同样地,除‘thrin’和‘thiuron’外,‘t’应代替‘th’。甲酯和乙酯却应保留它们的标准拼写。
5.2 盐和酯
5.2.1 简单的盐
简单的盐的通用名称应该由相应的酸、醇或碱衍生而得。若是酸或醇,补充的阳离子与母体的后缀用一个连字号连接;若是碱,补充的阳离子会被指出;季铵盐或磷酸盐则被看作为碱的盐。
如:alloxydim-sodium
bromoxynil-potassium
imazalil nitrate
chlormequat chloride
5.2.2 简单的酯
同样的,一个简单的酯或其他衍生物,它的生物活性液时从其母体衍生而来,因此,它的通用名称也应由其母体衍生而得。一些酯或其他衍生物,我们已知或预计它们有着于母体相似的生物活性。
补充的酯化自由基会如下表示:
mecoprop-methyl
dinoseb acetate
5.2.3 复杂的酯和盐
若一个酯或盐的任何一个部分都不简单,它的通用名称就应该为整个分子创建。如:bupirimate
decafentin
5.2.4 离子和自由基的推荐的通用名称
一些常见的离子和自由基的通用名称早已创建。这些值得推荐的离子和自由基的通用名称列在表1中,使用时可替代相应的化学名称。
表1--离子和自由基的通用名称
推荐的通用名称 化学名称
albesilatebutometylbutotyldiclexinedimolaminediolamineethadyletotylisoctylmeptylmetilsulfatemexylolaminetefuryltrimesiumtrolamine alkylbenzene烷基苯2-butoxy-1-methylethyl 2-丁氧基-1-甲基乙基2-butoxyethyl 2-丁氧乙基dicyclohexylammonium 二环己基铵盐(2-hydroxyethyl)dimethylammonium (2-羟乙基)二甲铵盐bis(2-hydroxyethyl)ammonium双(2-羟乙基)铵盐ethylene(ethane-1,2-diyl) 乙烯基2-ethoxyethyl 2-乙氧乙基‘iso-octyl’(mix C-8 alkyl radical)异辛基1-methylheptyl 1-甲基庚基methylsulfate 甲磺酸盐1-methylhexyl 1-甲基己基2-hydroxyethylammonium 2-羟乙基铵盐tetrahydrofurfuryl四氢化糠基trimethylsulfonium三甲镏基tris(2-hydroxyethyl)ammonium三(2-羟乙基)铵盐

自由基的传统名称,在国际应用化学学会《有机化学系统命名法》1979版中仞有保留,使用时应该代替系统或准系统命名。例如:
butyrate 丁酸盐
dimethylammonium二甲铵
fumarate延胡索酸盐
isobutyl异丁基
isopropyl异丙基
isopropylammonium异丙铵
methylammonium甲铵
triethylammonium三乙铵
5.2.5 繁多的词缀
当母体是一个二盐基(或高价)酸、醇或碱,产生不只一种可能的衍生物时,就应使用繁多的词缀。此缀应该在任何有必要避免模棱两可的情况下使用。例如:
chlorthal-dimethyl二甲基敌草索
chlorthal-monomethyl单甲基敌草索
diquat dibromide二溴敌草快
iminoctadine triacetate三醋酸
streptomycin sesquisulfate ???链霉素
thiosultap-disodium ???磷酸氢二钠
通常不必再母体物质的名称中使用过多的词缀。例如:
dalapon-magnesium[2:1 ratio]茅草枯镁盐
fosetyl-aluminium[3:1 ratio]???铝盐
oxpoconazole fumarate[2:1 ratio] ???延胡索酸盐
5.3 化学品纯度
尽管已知结构的化学物质实体应该创建通用名称,在一些特殊情况下,处于实用目的也会给混合物创建通用名称。其中,活性成分的浓度应该详细指明。
特殊情况包括:
a)一个化学反应的产物混合物,主要活性组分的浓度在可接受的范围之内;
b)一个聚合反应的产物混合物,倘若在反应产物混合物中,主要活性组分的浓度已知,并且固定在可接受的范围之内;
c)(来自动物、植物、菌类或细菌的)萃取物或天然产物衍生物,其主要活性组分的浓度固定在可接受的范围之内。
5.4 同分异构体和同分异构混合物
5.4.1在为同分异构混合物创造通用名称时,一下特殊事项要仔细考虑。
5.4.2 仅含有一个不对称中心的化合物的通用名称可以以对映异构体(光学异构体)的形式来创建。如果没有词缀,表示或是外消旋物,或是对映体的其中之一,这些应该由最早需要创建通用名称的化合物的形式来决定。如果随后需要创建通用名称的化合物立体化学不同,外消旋物、(-)- 异构体或(+)-异构体的通用名称应分别在最初的通用名称后添加后缀‘-MP’, ‘-M’或 ‘-P’。
如果化合物不止有一个手性中心,就有必要采纳专有方法来创建通用名称。例如以在最初的化合物通用名称适当的改变为基础的规则,就是为合成的拟除虫菊酯类化合物通用名称的创建(见附件B)而发展起来的。
5.4.3 由互补几何异构体构成的化合物通用名称应该表示出它基本的成员特征(见5.6)。一种物质只有以非常纯的形式商业生产得到时,它的一个明确的异构体或异构体混合物在创建通用名称时,才会包含表示cis-,trans-,(E)-或(Z)-形式的音节或字母。
如果一个正规的商业产品由一对异构体混合物组成,它的通用名称应该适用于这对异构体任意组成的混合物。单个异构体的通用名称应该添加适当的修饰如cis和trans或(E)和(Z)-加以确定。
注:如果商业生产得到的混合物,异构体的比率不同,以‘60:40’的比率为例,此比率映在商业产品上明确标明。但此比率不属于通用名称的一部分。
5.4.4 一物质是由光学和几何异构体组成的混合物,它的通用名称应该适用于混合物,可以添加修饰改变以表示异构体混合物或单个异构体。
5.4.5 如果一物质是由结构异构体组成的混合物,只有其中的一个异构体有一定的生物活性,那么创建的通用名称仅表示那个有活性的异构体。然而,一物质是由具有杀虫活性的异构体组成的混合物,如果它的异构化包含支链或取代位置的改变,那么通用名称应该表示混和物,一个‘A+B…’同质异构反应产物混合物。
在ISO 1750中,包括表示通常比例的脚注。如果必要,但各异构体的通用名称可以修饰适用于混合物的通用名称衍生而得。
5.5 附加条件
5.5.1 通用名称不能与以下名称易于混淆:
a) 以确定的化学药品名 ;
b) 已经到官方认可的,或是药学的、杀虫得及相关的物质的公认的通用名称;c) 有关药学的、杀虫得及相关的物质的享受法律保护的商标,在创建之先就已经取得商标主书面同意的除外。
5.5.2 根据它的定义和用途(条款3和4),通用名称不能是有关同一类所有物的专有名称。然而,在某些情况下,在一段过渡时期内,这种相互冲突的境况可能因为专利权而得以保留存在直到专利权者放弃它的专利权,接受一个官方的通用名称。在这些情况下,专利权者应该首先书面同意:一旦由ISO提议的通用名称得到官方首肯就停止使用此商标名。同样,专利权者应该同意以下两条:
a) 无论谁只要是正当的使用,就允许使用已被确认的通用名称;
b) 在特殊情况下宣告它们已不再存在时,放弃所有的专利权。
5.5.3 直到已经认为通用名称于法律保护的商标部可能发生冲突时,通用名称包括在一个国家标准之中,才可能在国际范围内被接受。
5.5.4 如果为一种物质提议的通用名称与一个已经命名的化合物的化学和生物性质紧密相关,最好用一个共同的词干(可以是推荐的词根,也可以不是推荐的词根:见5.6)和几个变化的字节相连接来反映这种相似性。
例如:
ethirimol dimethirimol
chlorotoluron chloreturon
carbofuran decarbofuran
formetanate formparanate
permethrin cypermethrin
5.6 推荐的词根
5.6.1 如表2中所列,同一类化合物的通用名称应该包括同一词干。
推荐的词干应该在通用名称中具体的位置上使用。审慎的使用其它非化学性词干而不是化学性词干,从而使得通用名称的创建更有可变性,而且减少与已有名称相冲突的可能性。
注:需要强调的是,这里没有必须要使用推荐的词干之意。
5.6.2 先前已推荐在通用名称中使用的其他词干(见表3)。这些词干虽然已经过时,但仞然在表中指明的几类化合物的通用名称中使用。
5.6.3 应该避免使用易误导化学意义的词干。例如,一个非醇(或酚)或酮的化合物,它的通用名称决不能以“-ol”或“-one”结尾。
6 通用名称的书写或印刷
除非国家习惯用法所需不能用大写表示,通用名称应该看作为普通的名词。一些通用名称是在这些规则制定完善之前创建的,包含了首字母和数字。若这些名称只有首字母,它们应以大写字母的形式书写,而且之间无间隔号(如MCPA)。若通用名称中既有首字母又有数字,数字之间应用逗号分隔开,字母与数字之间用连字符连接(2,4,5-T)。

表2 — 推荐的词干1)
词干 名称中的位置 化合物类型 举例
-alin 后缀 2,6-dinitroanilines trifluralin 氟乐灵
-azine 后缀 1,3,5-triazines, chloro-substituted atrazine 莠去津
-azon 后缀 Cyclic acylhydrazides chloridazon
-azone 后缀 N-acyl or N-phenyl triazolones sulfentrazone
carb-
or -carb-
or -carb 任意位置 Carbamates and thiocarbamates carbofuran
-conazole 后缀 Fungicides and plant growth regulators based on imidazole or 1,2,4-triazole and containing a halogenated phenyl group penconazole
coum-
or -coum 前缀或后缀 Coumarins coumatetralyl
-fop 后缀 2-(4-aryloxyphenoxy)propionic acids fluazifop
-fop- 中缀 2-(4-aryloxyphenoxy)propionic acid derivatives other than salts and esters trifopsime
fos-
or -fos-
or -fos 任意位置 Organophosphorus compounds quintiofos
imaz- 前缀 imidazolinone; (HRAC group B) imazapyr
-lure 后缀 Pheromone attractants or synthetic analogues thereof -
-mectin 后缀 Analogues of avermectin abamectin
-meton 后缀 1,3,5-triazines, methoxy-substituted secbumeton
-oxydim 后缀 Alkyl 2-hydroxy-6-oxocyclohexenyl ketone oximes cloproxydim
-ozide 后缀 1,2-diacyl-1-alkylhydrazine insect growth regulator tebufenozide
-prole 后缀 N-arylpyrroles vaniliprole
-quat 后缀 Quaternary nitrogen compounds Paraquat百草枯
-strobin 后缀 Analogue of strobilurin azoxystrobin
-sulam 后缀 aminosulfonyltriazolopyrimidines diclosulam
-sulfuron 后缀 Sulfonylureas bensulfuron
-thiuron 后缀 Thioureas chloromethiuron
-thrin 后缀 Esters of cyclopropanecarboxylic acids (pyrethroids) permethrin
-tryn2) 后缀 1,3,5-triazines, methylthio-substituted simetryn
-uron 后缀 Acyclic ureas and ureas in which one
or both nitrogen atoms form part of
a saturated ring system linuron 利谷隆
1) 推荐的词干都以化合物的化学结构为基础。2) 英语中,最初推荐-tryne 结尾,但因为-tryne 让人们已为此化和物结构中可能含有C≡C基,后来不再使用。(见5.6.3).

© ISO 2004 – All rights reserved 7 ISO/FDIS 257:2004(E)
表 3 — 过时不用的词干
词干 名称中的位置 化合物类型 举例
din- 前缀 Dinitrophenols dinoterb
-eb 后缀 Ethylenebisdithiocarbamates maneb 代森锰
-nil 后缀 Nitriles chlorothalonil 百菌清
-rim 后缀 Pyrimidines fenoxacrim

回复人:flychem, () 时间:2006-06-12 08:00:17   编辑 1楼
资源不错,加0.3分


回复人:leimeikang, () 时间:2007-02-27 09:31:41   编辑 2楼
资源不错,加0.3分


回复人:水色天空, () 时间:2007-07-11 23:51:01   编辑 3楼
资源不错,加0.3分


回复人:zxm9559,▲▲ () 时间:2005-07-15 20:07:02   编辑 4楼
顶,应该加分


回复人:sunyubo,★★ (雾雨电 qq:79196142) 时间:2005-07-15 22:01:18   编辑 5楼
谢谢


回复人:ybc9608, (在实验室吸毒啊,拿人肉换猪肉^-^) 时间:2005-08-26 00:08:01   编辑 6楼
顶啊。强顶,加2分


回复人:tlxszbh, (春风细雨) 时间:2010-11-14 19:24:48   编辑 7楼
资源不错,加1分


回复人:sogno, (专利工程师) 时间:2010-07-25 00:29:07   编辑 8楼
资源不错,加1分


回复人:Menance, (运输) 时间:2011-05-14 21:38:39   编辑 9楼
资源不错,加1分




问题讨论没有结束...
您尚未进入本论坛,登录之后才可以回贴
用户名:密码:    游客  新用户免费注册
10msec



版权所有 中国化学化工论坛 
可转载本站文章 但请务必注明出处 本站法律顾问 方利律师  
www.ccebbs.com E-Mail:ccebbs00@126.com
Chinese Chemistry and Chemical Engineering BBS